More than 1,000 Kenyans have been lured to fight for Russia in its war with Ukraine , according to an intelligence report to the Kenyan parliament that highlights the scale of a Russian operation taking African men to the frontline.
根据提交给肯尼亚议会的一份情报报告,超过 1000 名肯尼亚人被引诱在俄罗斯与乌克兰的战争中为俄罗斯而战,该报告强调了俄罗斯将非洲人带到前线的行动规模。
The majority leader of Kenya’s national assembly, Kimani Ichung’wah, said “rogue recruitment agencies and individuals in Kenya” were continuing to send Kenyan nationals to fight in the conflict, as he read MPs the summary of an investigation by Kenya’s National Intelligence Service.
肯尼亚国民议会多数党领袖基马尼·伊琼瓦 (Kimani Ichung’wah) 在向国会议员宣读肯尼亚国家情报局调查摘要时表示,“肯尼亚的流氓招募机构和个人”正在继续派遣肯尼亚国民参加冲突。
The figure of more than 1,000 individuals is a significant increase on the number given in a statement by Kenya’s foreign affairs ministry in November , which said that more than 200 Kenyans had travelled to fight in the war.
超过1000人的数字比肯尼亚外交部11月声明中给出的数字大幅增加,该声明称有超过200名肯尼亚人前往参战。
A growing number of people from African countries – including Kenya, Uganda and South Africa – and elsewhere have been lured to the frontline as Russia seeks manpower to sustain its invasion. Ukraine’s foreign minister, Andrii Sybiha, said in November that more than 1,400 people from 36 African countries were fighting for Russia in Ukraine. Many are being held by Ukraine as prisoners of war.
随着俄罗斯寻求人力来维持其入侵,越来越多来自非洲国家(包括肯尼亚、乌干达和南非)和其他地方的人被吸引到前线。 乌克兰外交部长安德里·西比哈 (Andrii Sybiha) 11 月表示,来自 36 个非洲国家的 1,400 多人在乌克兰为俄罗斯而战。 许多人被乌克兰作为战俘关押。
According to the intelligence report, Ichung’wah said, employment agencies were targeting former military personnel and police officers and civilians from their mid-20s to 50 years old “who are desperate for job opportunities abroad”.
根据情报报告,Ichung’wah 表示,就业机构的目标对象是前军人、警察和 20 多岁至 50 岁的平民,“他们迫切需要国外的工作机会”。
The employment agencies were enticing Kenyans by promising them monthly salaries of about 350,000 shillings (£2,000), bonuses of between 900,000 shillings and 1.2m shillings and eventual Russian citizenship, the report said.
报告称,就业机构向肯尼亚人承诺提供约 35 万先令(2,000 英镑)的月薪、90 万至 120 万先令的奖金以及最终获得俄罗斯公民身份,以此来吸引肯尼亚人。
It also accused the employment agencies of colluding with staff from several government agencies – the Directorate of Immigration Services, the Directorate of Criminal Investigations and its Anti-Narcotics Unit, and the National Employment Authority – to prevent interception at Nairobi’s international airport, Ichung’wah said.
Ichung’wah 说,该机构还指控就业机构与移民服务局、刑事调查局及其反麻醉品部门以及国家就业局等多个政府机构的工作人员勾结,以防止在内罗毕国际机场进行拦截。
It further claimed that the agencies worked with staff at the Russian embassy in Kenya and the Kenyan embassy in Moscow to get the recruits Russian visitor visas, he said.
他说,该机构进一步声称,这些机构与俄罗斯驻肯尼亚大使馆和肯尼亚驻莫斯科大使馆的工作人员合作,为新兵获得俄罗斯访客签证。
On Thursday, Russia’s embassy in Kenya denied it had been involved in recruiting Kenyans to fight in Ukraine, describing the accusation as part of “a dangerous and misleading propaganda campaign”.
周四,俄罗斯驻肯尼亚大使馆否认参与招募肯尼亚人前往乌克兰作战,并将这一指控描述为“危险且具有误导性的宣传活动”的一部分。
“The embassy refutes such allegations in the strongest possible terms,” it said in a statement on X . “The government authorities of Russia have never engaged in illegal recruitment of Kenyan citizens in the armed forces of the Russian Federation.”
“大使馆以最强烈的措辞反驳此类指控,”它在 X 的一份声明中表示。 “俄罗斯政府当局从未参与非法招募肯尼亚公民加入俄罗斯联邦武装部队的行为。”
The report noted that because of increased interception of recruits at the airport, they were now travelling through Uganda, the Democratic Republic of the Congo and South Africa , Ichung’wah said.
伊琼瓦说,报告指出,由于机场拦截新兵的情况增多,他们目前正在途经乌干达、刚果民主共和国和南非。
As of February, 39 Kenyans had been hospitalised, 30 had been repatriated, 28 were missing in action, 35 were in military camps or bases, 89 were on the frontline, one had been detained and one had completed their contract, according to the report.
报告称,截至2月,已有39名肯尼亚人住院治疗,30人被遣返,28人在行动中失踪,35人在军营或基地,89人在前线,1人被拘留,1人已完成合同。
Kenya’s foreign minister, Musalia Mudavadi, is expected to visit Russia next month to discuss the “unacceptable and clandestine” recruitment of Kenyan nationals.
肯尼亚外交部长穆萨利亚·穆达瓦迪预计将于下个月访问俄罗斯,讨论“不可接受且秘密”招募肯尼亚国民的问题。
On Wednesday, four South Africans returned to South Africa from Russia. They were part of a group of 17 South African and two Botswanan men who were allegedly tricked into fighting for Russia by Duduzile Zuma-Sambudla, a daughter of the former South African president Jacob Zuma.
周三,四名南非人从俄罗斯返回南非。 他们是由 17 名南非人和两名博茨瓦纳男子组成的团体中的一员,据称他们被南非前总统雅各布·祖马 (Jacob Zuma) 的女儿杜杜齐莱·祖马-桑布德拉 (Duduzile Zuma-Sambudla) 欺骗,为俄罗斯而战。
South Africa’s foreign minister, Ronald Lamola, told the national broadcaster SABC: “It was a challenging process. It remains a challenging one for the ones who are still in the frontline, because they are alleged to have been lured by a private security contractor to the Russian government. So that really complicates the situation because they were not, according to the Russian government, recruited directly to the Russian army.”
南非外交部长罗纳德·拉莫拉 (Ronald Lamola) 告诉国家广播公司 SABC:“这是一个充满挑战的过程。 对于那些仍在前线的人来说,这仍然是一个挑战,因为据称他们被俄罗斯政府的一家私人安全承包商引诱。 因此,这确实使情况变得复杂,因为根据俄罗斯政府的说法,他们并不是直接招募到俄罗斯军队的。”